1 ـ اَفْضَلُ ما توصَلُ به الرَّحِمِ كفُّ الاَذى عَنْها
فرمـود رضــــا ولـى ّ مـطـلـــق |
گنجینه علم و فـضل و احسـان |
بــهتر صـه رحم به گیتى است |
خـوددارى از گـــزنــــد ایــشــان |
2 ـ اَحسَنُ النّاسِ مَعاشاً مَن حَسُنَ معاشُ غیرِهِ فى معاشِه
بهتـرین رهـرو به راه زندگـى است |
آن كه همچـون شمع روشنگـر بـوَد |
مـردمــان در پــرتــوش راحـت زیند |
زندگـى در خـدمـتـش بـهتـر بــــوَد |
3 ـ العَقلُ حِباءٌ مِنَ اللهِ و الادَبُ كُلْفَة
رضـا سـبــط پــاك رســول امــین |
كه نتـوان سـر از خدمتش تافتن |
بگفتا: خرد بخشش ایزدى است |
ادب را بـه كوشش تـوان یـافـتن |
4 ـ لَیسَ لِبَخیلٍ راحةٌ و لا لِحَسودٍ لَذّةٌ
بخل رنج است و حسادت محنت است |
از ولـى ّ آمـوز درس عبـرتـــى |
راحــتــى در بــخل نــتــوان یــافـــتـــن |
در حسـد هـرگـز نیـابـى لذّتى |
5 ـ مَا الْتَقَتْ فِئَتانِ قَطُّ اِلاّ نُصِرَ اَعظَمُهُما عَفواً
عــف و آیـیــن بـــزرگـــان بــاشـــد |
بـخشش آییـنـه دورانـدیـش اسـت |
دو گـروهـى كه به جنگنـد و ستیـز |
نصرت آن راست كه عفوش بیش است |
6 ـ عَونُك لِلضَّعیفِ اَفضَلُ مِنَ الصَدَقَة
سخنـى دارم از امـام همام |
كـه مفید است بهر هر طبقه |
دستگیرى ز نـاتوان و ضعـیف |
به یقین، بهتر است از صدقه |
7 ـ المُؤمِن اِذا اَحسَنَ استَبشَرَ وَ اِذا اَساءَ استَغفَرَ
گر ز بـخت بد به كـس بد كرده اى |
هــان، مـشـو نومیـد از درگاه ربّ |
مـؤمن ار نـیكـى كند شادان شود |
ور كند بد، مى كند بخشش طلب |
8 ـ المُسلِمُ الّذى سَلِمَ المُسلِمون مِن لِسانه وَ یَده
شـنو پنـد فــرزند مـوسـى بــن جـعـفر |
امــام بــحــق، مـاه بـرج امـامـــت |
كسى هست مُسلم كه باشند مــردم |
ز دست و زبانش به امن و سلامت |
9 ـ لَیسَ مِنّا مَن لَم یأمَن جارُهُ بَوائِقَه
به همـسایه نیكى كن اى نیكمرد |
كه همـسایه را بر تو حقها بوَد |
از آن كـس كـه همسایه ایمن نبُود |
بـفــرمـود مـولــا: نـه از ما بوَد |
چنان سـر كن اى دوست با نیك و بد |
كـه بـاشـد ز تـو نیك و بد در امـان |
تـواضــع چـنان كن بــه خـلـق خـداى |
كه خواهـى كنـد خلق با تو چنـان |
ثبت شده توسط: mobarak
بخش مطالب روزانه اعضا
تنظیم برای تبیان: دین و اندیشه
نظرات شما عزیزان: